Выпуск 13
Поэзия и проза
Два стихотворения из сборника "Слава Богу"
поэтессе
ваши стихи словно воздух поднимаюсь утром
 одеваюсь и берусь за чтение сразу у меня проходит 
 меланхолия груз жалости а жаль мне животных
 в стране, где суд не считает недостойным поступком, 
 когда кто-то кому-то разбивает сердце,
                              выбрасывая из едущего автомобиля
 вчера я видела снимок собаки 
 та от голода ела свои экскременты
 исхудавшая до предела
 кожа до кости привязанная к будке
 цепью весом в два килограмма
 ошейник привернутый болтами
 в нескольких местах сросся с телом
 в глазах еще тлела искорка жизни
 полицейские взяли ее вместе с цепью
 хозяйка похоже торопилась в церковь
 говорят Бог милостив к тем
 кто постоянно к нему приходит
 а я бы лежала все дни в постели лежала
 в затемненной спальне не тронутая ничем
 если б не эти ваши стихи о любви
С Украины
кто собакам войны показывает дорогу в Польшу
 Бог сущий в растениях и животных
 одни нелегально сами переходят границу 
 других перевозят повинуясь движенью души
 вроде у нас и своих хватает
 например тех кого спас от избиения собственный хозяин
 а враг ворвался и бил обухом топора до 
 потери чувства
 поливаемых водой и подключаемых к току
топимых
 или вешаемых на суку и поджигаемых зажигалкой
 пока один священник не сказал во время мессы снимите эту собаку
 и побежала самая усердная из прихожанок
 как и все каждый день проходила она мимо дерева
 с сожженным трупом если б не этот ксендз
 а псы с Украины другие они будто на своей мове
 молят о милосердии просят о жизни
 не хотят умирать 
 Карим ослепший при взрыве гранаты
 скелет овчарки с простреленным животом
 и Светка догорающая в канаве с польской стороны
 судьба ее изменится как только изменилось
 ее имя на Надежда
 границ нет у страданья и Бога что сам в небесах
 безграничных
Перевод Анатолия Нехая
Два стихотворения из сборника "Слава Богу"
Стихотволрения "Поэтессе" и "С Украины" взяты из нового сборника Анны Аугустыняк "Слава Богу" (Познань, 2017), уже отмеченного номинациями на две польские литературные премии: Премию столичного города Варшавы (2018) и Премию "Орфей".
Анна Аугустыняк
				 
				
				
Анна Аугустыняк, журналистка, автор репортажей, редактор телевизионных программ. Автор эссе «Граф, литератор и денди. Рассказ об Антонии Собаньском» (Изд-во «Единый мир», 2009), книги о своей матери «Любила его, когда мать уходила» (Изд-во «Ниша», 2013, номинация на литературную премию «Грифия 2014»), лирического сборника «Без тебя» (Изд-во «Единый мир», 2014). Сборник отмечен литературной премией Złoty Środek Poezji 2015. Ее тексты переводились на румынский,сербский, турецкий, испанский, украинский, русский, немецкий, английский языки. 
Аспирантка в Институте литературных исследований Польской академии наук. Стипендиат Министерства культуры и национального наследия Польши и Фонда содействия творчеству. Живет в Варшаве.
