Выпуск 41

Книжная лавка

Книжные новинки на ярмарке NON/FICTION No 25

Эва Гараева

В первый день форума свои воспоминания представил Григорий Кружков, переводчик западноевропейской классики. В книге «Записки переводчика-рецидивиста» рассказывается о тонкостях и тайнах профессии, ее драмах и радостях, о коллегах и любимых поэтах переводчика. Мемуарную часть дополняет мини-антология избранных переводов английской поэзии, напечатанная параллельно с оригиналами стихотворений. Книга вышла в московском издательстве «Иллюминатор» в прекрасном оформлении художника Андрея Кравченко. nonf1Воспроизведенные в ней фрагменты рукописных текстов поэтов, иллюстрации из первых изданий и репродукции произведений искусства воссоздают визуальную атмосферу и культурный контекст разных эпох.

Еще одна новинка упомянутого издательства – «Воспоминания» Дмитрия Лихачёва, опубликованные вместе с книгой «Письма о добром» о смысле жизни и красоте мира, предназначенной молодому поколению. Впервые воспоминания великого ученого и гуманиста, пережившего заключение на Соловках и ленинградскую блокаду, вышли в 1995 году. Рассказ о роде и семье Лихачевых, о людях и событиях, очевидцем и участником которых он был, размышления о судьбах и вехах истории, Дмитрий Сергеевич подытоживает так: «Слава Богу, я прожил счастливую жизнь. Я не голосовал ни за одну смертную казнь. Я никого не осудил. Я не боялся защищать…» Эти слова – напутствие всем нам.

nonf21 декабря а амфитеатре Гостиного двора состоялась презентация мемуаров театрального художника, коллекционера и историка моды Александра Васильева «Сокровища кочевника. Париж и далее везде». Это издание является продолжением первой части воспоминаний, вышедшей в «Редакции Елены Шубиной» пять лет назад  к шестидесятилетию Маэстро. Первая книга описывала детство, юношество и студенчество Александра Александровича до его отъезда в Париж в 1982 году; вторая охватывает последнее двадцатилетие ХХ века  и рассказывает о его работе в качестве театрального художника и преподавателя не только во Франции, но и во многих странах мира – Исландии, Японии, США, Турции, Югославии, Чили, Гонконге и др. Маэстро делится с нами воспоминаниями о представителях первой волны русской эмиграции, рассказывает о том, как создавалась его легендарная книга «Красота в изгнании», выдержавшая восемнадцать переизданий, о формировании коллекции, ныне насчитывающей более полумиллиона предметов, и представляет портреты знаменитых современников, с которыми ему посчастливилось общаться и дружить, среди которых Майя Плисецкая, Юрий Любимов, Галина Вишневская, Пьер Карден, Рудольф Нуреев.

 Александр Васильев является одним из потомков адмирала Павла Васильевича Чичагова, первого морского министра Российской империи, одного из пяти главнокомандующих армиями в 1812 году. Совсем недавно в издательстве «Кучково поле» вышло солидное двухтомное издание его «Записок», в которых подробно описано «дней Александровых прекрасное начало», изложены события 1812 года, показаны взаимоотношения высокопоставленных лиц того времени. Работа над ценнейшими мемуарами адмирала, единственного из высшего звена военачальников оставившего воспоминания, написанные им на французском языке, велась издательством совместно с Фондом рода Чичаговых на протяжении нескольких лет. Научное редактирование двухтомника, вышедшего тиражом 500 экземпляров, осуществил доктор исторических наук В.М. Безотосный.

nonf3Новую автобиографическую книгу с собственными иллюстрациями представил на ярмарке художник и мыслитель Михаил Шемякин. «Это записки человека, благодарного судьбе, сложному, тревожному, опасному и  –  несмотря ни на что  –  прекрасному времени; не совсем обычным родителям, удивительным людям, с которыми довелось встретиться, а ещё невзгодам, ударам, падениям и лишениям», – пишет автор. «Моя жизнь: до изгнания» охватывает около тридцати лет жизни творца, подробно повествует о шестидесятых годах ХХ столетия и мире ленинградской интеллигенции. Книга вышла в серии «Великие шестидесятники» «Редакции Елены Шубиной».

 Русское издание небольшого романа Нобелевского лауреата Джона Максвелла Кутзее опубликовано издательством «Иностранка». «Поляк» – это рассказ о любви пожилого польского пианиста Витольда, талантливого интерпретатора Шопена, гастролирующего в Барселоне, к замужней женщине по имени Беатрис. Переводчик – Марина Клеветенко.

nonf4В издательстве «libra» вышла в свет монография австрийского писателя и переводчика с польского языка Мартина Поллака «Галиция. Путешествие в исчезнувший мир Восточной Галиции и Буковины». Это интереснейшее путешествие по утраченному миру, поражающему своим культурным богатством и разнообразием. Книга сопровождается большим количеством иллюстраций. Перевод  Ирины Алексеевой.

 В серии «История в лицах и эпохах» издательства «АСТ» опубликованы  мемуары австрийца Карла Штайнера, который провел в лагерях ГУЛАГа двадцать лет жизни. «В тюрьмах НКВД, в  ледовых пустынях Крайнего Севера, повсюду, где мои страдания превышали человеческую меру и границу терпения, я носил в себе одно-единственное желание – все это перенести и рассказать всему миру. […] Я редко пускался в анализ и комментарии событий.  Я хотел прежде всего описать голые факты. А читатель пусть сам вершит свой суд». Эта книга вошла в один ряд с воспоминаниями А. Солженицына, В. Шаламова, Г. Херлинга-Грудзинского, Ю. Чапского. О. Адамовой-Слиозберг. Перевод воспоминаний «7000 дней в ГУЛАГе» К. Штайнера осуществлен В. Юнак.

Редакция «Corpus» («АСТ») презентовала переиздание масштабного труда лауреата Пулитцеровской премии Энн Эпплбаум «ГУЛАГ» в переводе Леонида Мотылева. Эта всемирно известная книга, основанная на архивных документах и воспоминаниях жертв, описывающая историю советской лагерной системы с ленинских до горбачевских времен, впервые была опубликована на русском языке в 2015 году. Она должна войти в список обязательного чтения, ибо, как написал Александр Эткинд, необходимо помнить «о всем ужасе советского прошлого, как бы не было ужасно постсоветское настоящее».

 npnf5Издательство «Аграф» под чутким руководством музыковеда и литературного редактора Алексея Парина выпустило в свет исследование немецкого контратенора и преподавателя музыки Андреаса Пеля «Рим музыкальный», написанную им десять лет назад. Эта книга в переводе Татьяны Верещагиной, повествующая о композиторах, творивших в Риме или испытавших всеобъемлющее влияние Вечного города, рассказывающая о церквях и домах, дворцах и монастырях, в которых жила музыка на протяжении пяти столетий, увлекает читателей, как захватывающий роман.

 Спустя пять лет после ухода из жизни Инны Прусс вышла книга о ее жизни и вдохновенной работе в Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, которому она посвятила более полувека. Искусствовед и переводчик,  И.Е. Прусс на протяжении тридцати лет являлась бессменным программным директором Международного музыкального фестиваля «Декабрьские вечера Святослава Рихтера». Более десяти лет я помогала Инне Ефимовне в подготовке фестиваля, вспоминаю ее с восхищением и храню подаренную ею книгу о С.Т. Рихтере и ее записочки. Книга «Инна Прусс: Искусство жить прекрасным» с воспоминаниями людей ее круга, составленная дочерью Марией Варденгой, вышла благодаря участию мецената Т.П. Шишкиной в издательском доме «Музыка». В поздравительной открытке дочери, воспроизведенной в книге, Инна Ефимовна написала: «В жизни всё же есть много интересного и даже прекрасного, старайся об этом помнить». Эти слова должны поддерживать и нас.

 Фоторепортаж с ярмарки можно посмотреть по ссылке:

https://cloud.mail.ru/public/fc7Z/fLByTU2Mr

 

Фотографии Константина Маслова и Эвы Гараевой.  2023

Книжные новинки на ярмарке NON/FICTION No 25

В рамках XXV Международной книжной ярмарки NON/FICTION, прошедшей в московском Гостином дворе с 30 ноября по 1 декабря 2023 года, состоялся ряд презентаций и встреч с авторами. Расскажу о некоторых событиях и новинках.




Эва Гараева

Эва Гараева


Эва Гараева
– переводчик с польского и английского языков, журналист, коллекционер, популяризатор польской литературы в России. Сотрудник ГМИИ им. А.С. Пушкина.  В переводе Э. Гараевой вышло более 20 книг, среди них романы Мануэлы Гретковской, Марека Лавриновича, Эдварда Долника, произведения Катажины Грохоли, Кристины Кофты, Малгожаты Домагалик, труды искусствоведов Ежи Маевского, Малгожаты Омиляновской, Сары Карр-Гомм, Терезы Черневич-Умер  и др. авторов. 




Выпуск 41

Книжная лавка

  • Германия, Россия и польский вопрос
  • Небесный ключ
  • Анна Герман. Сто воспоминаний о великой певице
  • Лебединая песня Ксении Старосельской
  • Корабль - это она
  • В доме неволи (рецензия)
  • "Время секонд хэнда". Новая книга Светланы Алексиевич
  • Памятники и мемориальные таблицы поляков в СПб
  • Анджей Дыбчак. Гугара
  • Книга воспоминаний о Анне Герман издана в Польше
  • Книга об истории Римско-католического костела в России
  • Новая книга об Ахматовой
  • Солнце республики. Римская цивилизация в поэзии Херберта
  • Повесть о московском мученичестве
  • Цветочки Иоанна Павла II
  • Земля, украденная у Бога
  • Новая книга об Иоанне Павле II
  • Новая книга о Шимборской
  • Роман "Переплетения"
  • "Не по канону"
  • Франтишка. Повесть о поэзии для молодежи
  • Лето в Михалувке и Вильгельмувке
  • Пан Тадеуш для детей
  • «Наброски пером» Франция, 1941-1945
  • Польская книга на петербургском Книжном салоне 2022
  • "Шуга. Пейзаж после империи" - новая книга о России
  • Книги на XXXV Международной выставке-ярмарке в Москве-
  • Синдром Петрушки
  • Книжная выставка NON FICTION №24 в Москве
  • Беседы с памятью
  • Мечислав Вайнберг- композитор трех миров
  • Книжные новинки на выставке Non/fictioN Весна
  • "Раскопки"
  • Новая книга о Лермонтове
  • "Бесконечно малая"
  • Книжные новинки на ярмарке NON/FICTION No 25
  • «Я пришла домой…»
  • Мое советское детство
  • Новинки на книжной ярмарке «NON/FICTION Весна» (2024)