14 февраля
155 лет со дня рождения Казимежа Пшерва-Тетмайера
Казимеж Пшерва-Тетмайер
Песни разбойников Татр
1
Эх, как с гор мы спустимся в долины,
 Врага одолеем, сами будем целы.
 Идите-ка, хлопцы, в долины, в долины,
 К королю Стефану, в московские степи!
 Налетает ветер с венгерской границы.
 Наш Стефан Баторий — что горный орел.
 Эй, Стефан Баторий! Веди нас, веди!
 За тебя, Баторий, головы сложим…
4
Скоро ты, Яносик[1], белыми руками
 Сундуки купцовские станешь отпирать!
 Золото купцовское, королевские деньги
 Белыми руками станешь ты считать!…
Эх, Яносик польский, ничего не бойся:
 Ни тюрьмы оравской, ни петли тугой,
 Ни мадьярских ружей, ни панов богатых,
 Эх, Яносик польский, ветер удалой!…
9
Выходи, красавица,
     Привяжи коня,
 Да в свою светёлку
     Пусти меня.
Не гляди ты, девушка,
     Что я сед:
 И под старым деревом
     Корень тверд.
16
Ты свети мне, месяц,
 Высоко, не низко.
 На разбой иду я
 Далеко, не близко!…
 Боже, в Польше нашей
 Пошли нам здоровья,
 В стороне венгерской
 Пошли нам удачи!…
1910
Перевод с польского[2] Владислава Ходасевича
[1] Яносик — Юрай Яносик (Jerzy Janosik) полулегендарный герой народов Татр, предводитель разбойников, казнённый в 1713 году.
[1] В оригинале «Песни разбойников Татр» написаны на подгальском диалекте
